Accumulation topic(5) 地理、生化、场景
本文最后更新于:2023年2月28日 下午
Geography
geographic | 地理学的 | |
---|---|---|
longitude | 经度 | /ˈlɑːndʒɪtuːd/ |
latitude | 纬度 | high latitudes 高纬度地区 |
altitude | 海拔 | We are currently flying at an altitude of 8,000 metres. |
equator | 赤道 | |
tropical | 热带的 | /ˈtrɒpɪkl/ tropical island 热带岛屿 tropics 热带地区 |
arctic | 北极地区;北极的 | |
Antarctic | 南极地区;南极的 | |
pole | 极 | the north pole 北极 the sourth pole 南极 |
polar | 极地的 | polar regions 极地地区 polar bear 北极熊 |
globe | 全球 | |
hemisphere | 半球 | /ˈhemɪsfɪə®/ northern/southern hemisphere 北╱南半球 |
continent | 陆地;洲 | Oceania /ˌoʊʃiˈɑːniə/ 大洋洲 the continent of Africa 非洲大陆 |
mainland | 国土的主体 | Hawaii and Alaska are not on the mainland of United States. |
atmosphere | 大气层;大气圈 气氛 |
atmosphere pressure 大气压 working atmosphere 工作氛围 tense atmosphere 紧张的气氛 |
hydrosphere | 水圈 | travel around the globe 环游世界 |
lithosphere | 岩石圈 | The hydrosphere and the lithosphere together form the earth’s surface. |
core | 地核 | |
mantle | 地幔 披风;斗篷 |
*/*ˈmænt(ə)l |
crust | 地壳 外壳 |
|
ore | 矿石 | /ɔːr/ iron ore 铁矿石 |
mineral | 矿物;矿物质 | /ˈmɪnərəl/ mineral water 矿泉水 mine 矿山 |
magnet | 磁铁 | /ˈmæɡnət/ magnetic 有磁性的;有魅力的 Magnesia 马来西亚 magntic therapy 磁疗 |
pebble | 鹅卵石 | /ˈpeb(ə)l/ |
marble | 大理石 | /ˈmɑːrb(ə)l/ |
quartz | 石英 | /kwɔːrts/ |
granite | 花岗岩 | /ˈɡrænɪt/ … is biting on granite 白费力气 |
terrain | 地形 | /təˈreɪn/ |
---|---|---|
delta | 三角洲 | /ˈdeltə/ The Nile Delta 尼罗河三角洲 |
oasis | (沙漠中的)绿洲 | /oʊˈeɪsɪs/ Oasis symbolises a hope in dessert areas. |
plain | 平原 简朴的 |
|
plateau | 高原 | The atmosphere is thin on the plateau. reach a plateau 高位维持 |
waterway | 水道 | |
---|---|---|
marine | 海产的;海事的 | marine plants 海洋植物 |
submarine | 海底的 潜艇 |
a nuclear submarine 核潜艇 submarine cables 海底电缆 |
navigation | 航海 | navigator 航海家 |
ocean | 洋,海洋 | the Antarctic/Arctic/Atlantic/Indian/Pacific Ocean 南极海;北冰洋;大西洋;印度洋;太平洋 an ocean liner 远洋客轮 an ocean of/oceans of 大量 |
gulf | 海湾 | /ɡʌlf/ the Gulf of Mexico 墨西哥湾 |
coast | 海岸 | the coast road 滨海道路 |
shore | (海洋、湖泊等大水域的)岸,滨 | a rocky/sandy shore 岩╱沙岸 a house on the shores of the lake 湖畔的房子 |
beach | 海滩 | a sandy/pebble/shingle beach 细沙╱卵石╱砾石海滩 a beach bar 海滨酒吧 tourists sunbathing on the beach 在海滩上沐浴着阳光的游客 |
brook | 小河,溪 | |
stream | 小河,溪 | On either bank of the stream stand rows of willow tress. 小河两岸柳树成行。 |
new energy | 新能源 | |
---|---|---|
thermal | 热量的 | thermal energy 热能 |
thermometer | 温度计 | |
thermodynamic | 热力学的 |
Chemical
chemical | ||
---|---|---|
oxide | 氧化物 | |
dioxide | 二氧化物 | carbon dioxide 二氧化碳 |
oxygen | 氧气 | |
hydrogen | 氢气 |
Disaster
disastrous | 灾难性的 | /dɪˈzæstrəs/ |
---|---|---|
mishap | 事故;小不幸;倒霉事 | /ˈmɪshæp/ lost a foot in a medical mishap 在一次医疗事故当中失去一条腿 A mishap prevented him from attending the routine company meeting. |
catastrophe | (可怕的)灾难 | /kəˈtæstrəfi/ catastrophic |
calamity | (引起个人损失的)灾难 | /kəˈlæməti/ Even a greater natural calamity cannot daunt us. 再大的自然灾害也压不垮我们。 |
destructive | 破坏性的 | mass destructive weapon 大规模杀伤性武器 |
hurricane | 飓风 | /ˈhʌrɪkən/ hurricane-force winds 飓风级大风 Hurricane Betty is now approaching the coast of Florida. 飓风贝蒂正在逼近佛罗里达海岸。 |
tornado | 龙卷风 | /tɔːˈneɪdəʊ/ Technology’s impact will feel like a tornado, hitting the rich world first, but eventually sweeping through poorer countries too. 科技的影响就像一场龙卷风,首先袭击富裕国家,但最终也会席卷贫穷国家。 tornado cellar 躲龙卷风的地窖 |
tsunami | 海啸 | /tsuːˈnɑːmi/ |
typhoon | 台风 | /taɪˈfuːn/ Death toll from Typhoon Haiyan in the Philippines rose to 3,637, after the strongest storm this year destroyed the central part of the country on Nov. 8, 2013. 2013年11月8日,今年最强的台风“海燕”袭击了菲律宾中部地区,造成3637人死亡。 |
drought | 干旱 | |
volcano | 火山 | /vɒlˈkeɪnəʊ/ volcano erupt/explode 火山喷发 |
avalanche | 雪崩 | /ˈævəlɑːnʃ/ |
the greenhouse effect | 温室效应 | greenhouse 温室 a greenhouse gas 温室气体 |
Weather
meteorolgy | 气象学 | /ˌmiːtiəˈrɑːlədʒi/ meteorologist 气象学家 |
---|---|---|
magma/lava | 岩浆 | Some types of minerals are made when magma cools and solidifies. |
gust | 一阵(狂风);(感情的)迸发 | ɡʌst*/* A gust of wind blew the leaves off the trees. a gust of laughter 一阵大笑声 |
breeze | 微风 | a sea breeze 海风 We are enjoying the cool breeze that comes from the lake. |
monsoon | 季风;雨季 | /ˌmɑːnˈsuːn/ The monsoon brings rain to us. |
gael | 大风 | We got our roof blown off in a gale last night. |
smog | 烟雾;雾霾 | smoke + fog The smog was so bad that the schoolchildren were advised to stay at home. |
fume | 有害气体 | Petrol fumes from cars are poisoning the atmosphere. 汽车尾气正在污染大气。 |
hail | 冰雹;下冰雹 | It hailed during the night. |
downpour | 暴雨 | She was caught in the downpour. 她叫暴雨淋着了。 For the past four hours, the downpour had been continuous. |
sprinkle | 小雨 | We’ve only had a few sprinkles (of rain) recently. |
shower | 阵雨 | snow showers 阵雪 We were caught in a heavy shower. 我们遇上一阵大雨。 |
torrent | 激流 | The rain was coming down in torrents. 大雨如注。 a torrent of abuse/criticism/words 连珠炮似的谩骂/批评/话 |
current | 气流 | |
arid | 干旱的 | /ˈærɪd/ the arid borderlands 干旱的边境地区 |
moist | 微湿的;湿润的 | warm moist air 温暖潮湿的空气 a rich moist cake 松软味浓的蛋糕 Her eyes were moist (= with tears) . 她眼含泪水。 |
damp | (令人不适的)潮湿的 | /dæmp/ The cottage was cold and damp. 这小屋又冷又湿。 damp clothes 潮湿的衣服 |
humid | 潮湿的 | /ˈhjuːmɪd/ The island is hot and humid in the summer. 这个岛在夏季又热又潮湿。 humidity 湿度 |
Ocassion
ocassion | 场景 | |
---|---|---|
nursery | 托儿所 | |
kindergarten | 幼儿园 | |
brewery | 啤酒厂 | /ˈbruːəri/ |
emergency room | 急诊室 | |
outlet | 专营店 | factory outlet 工厂直销店 retail outlet 零售店 catering outlet 小食店 |
flower bed | 花坛 | |
funfair / amusement park | 游乐场 | fair /fer/ 露天游乐场;集市 |
ride | 游乐设施 | |
rollercoaster | 过山车 | |
zoological park | 动物园 | zoological 动物学的 /ˌzuːəˈlɑːdʒɪk(ə)l/ |
circus | 马戏团 | |
aquarium | 水族馆;玻璃鱼缸 | /əˈkweəriəm/ |
clubhouse | 俱乐部会所 | |
stadium | 体育场 | football/sports stadium 足球╱运动场 |
keep-fit studio | 健身房 | |
beer garden | 酒馆的露天摊位 | |
refectory | (英国教会/学校的)食堂,餐厅 | |
buffet car | (火车)餐车 | |
airfield | 机场 | disused airfield 废弃的机场 |
dock | 码头 | |
lavatory | 厕所;卫生间 | /ˈlævətɔːri/ public lavatory 公厕 |
auditorium | 观众席 | /ˌɔːdɪˈtɔːriəm/ |
foyer | (剧院/旅馆)前厅,门厅 | /ˈfɔɪər/ |
arches | 拱门 | /ˈɑːtʃɪz/ |
passageway | 通道,走廊 | |
emergency exit | 紧急出口 |
本博客所有文章除特别声明外,均采用 CC BY-SA 4.0 协议 ,转载请注明出处!